# 이웃의 친절이 만들어 낸 정원 ## 주요 문장: Neighbors Unite: A Garden of Kindness ## 핵심 단어 - **elderly**: 나이 든신 - **garden**: 정원 - **renovate**: 재건하다, 다시 새것처럼 만들다 - **yard**: 마당, 뜰 - **overgrown**: 제멋대로 자란 - **community**: 커뮤니티, 지역 사회 ## 오늘의 도전 문장 1. 스무 살 마유 잭슨은 정원으로 고생하고 있는 나이 든신 이웃을 보게 되었습니다. 2. 도움을 제공하면서 학자금도 저축하는 일석이조를 누리기로 했습니다. 3. 황 부인의 뜰을 새 단장하는 계획에 다른 이들의 손길도 이어졌습니다. 4. 2주도 채 안 걸려, 그들은 그녀의 제멋대로 자란 정원을 아름다운 공간으로 변모시켰습니다. 5. 그녀는 지역 사회의 뜻밖의 친절에 감동해 눈물을 흘렸습니다. ## 핵심표현 ### be moved to tears = 감동해 눈물을 흘리다 직역하면, 마음이 움직여지다(be moved) → 눈물 쪽으로(to tears) burst into tears(눈물이 터지다)와 get teary-eyed(눈물이 글썽이다)도 알아 두세요. #### 핵심표현 예문 1. 난 움직여졌어 / 눈물을 쪽으로. I was moved / to tears. 2. 세리나는 움직여졌어 / 눈물을 쪽으로 / 마유의 말에 의해. Serina was moved / to tears / by Mayu's words. 3. 마유의 시는 엄청 감동적이어서 / 난 움직여졌어 / 눈물을 쪽으로. Mayu's poem was so touching that I was moved to tears. ## 주요표현 ### 1. struggle + with (명사) = (명사)로 고생하다 **Note**: 물체나 어려움으로 힘들어한다는 의미입니다. **예문**: 그 회사는 고생하고 있어 / 마케팅으로. The company is struggling / with marketing. **도전**: 난 고생하고 있어 / 내 학업으로. ### 2. kill two birds + with one stone = 일석이조를 누리다 **Note**: 돌 하나로 새 두 마리를 잡는다는 우리말 속담과 같습니다. **예문**: 이건 마치 두 마리의 새를 죽이는 거야 / 하나의 돌로. This is like killing two birds / with one stone. **도전**: 난 많은 친구들을 만들 거야 / 영어를 공부하며, / 그건 일석이조야! ### 3. in less than (기간) = (기간)도 안 되어 **Note**: within을 쓰는 것보다 더 개주목하고 사용 빈도도 높습니다. **예문**: James는 30킬로그램을 뺐어 / 6개월도 안 되어. James lost 30 kg / in less than 6 months. **도전**: 그 회사는 상장했어 / 1년도 안 되어. **정답**: 1. I am struggling with my studies. 2. I will make a lot of friends studying English. It's killing two birds with one stone! 3. The company went public in less than a year. ## 정답 확인 및 낭독 1. 20-year-old Mayu Jackson noticed his elderly neighbor struggling with her garden. 2. He decided to kill two birds with one stone by offering to help while saving money for college. 3. Others soon joined his project to renovate Mrs. Hwang's yard. 4. In less than two weeks, they transformed her overgrown garden into a beautiful space. 5. She was moved to tears by the community's unexpected kindness.